La gramatica necesita vacaciones

06 de agosto, 2004


Me regaña un lector de Mirta, vía mail: "Aunque tus personajes hablaban 'en argentino', tu deber es escribir con corrección. Y tu deber, en este caso, es saber que las palabras llanas (graves) no llevan tilde cuando acaban en ene, ese o vocal". Y como no es la primera vez que me hacen esta acusación tan seria, aprovecharé las vacaciones para explicar por qué, a veces, nuestro único deber es que la gramática nos chupe un huevo.

Los argentinos y uruguayos acentuamos los verbos de forma distinta que el resto del mundo hispanoparlante; esto es conocido por todos. Cuando en Valladolid o en Monterrey se dice ‘discúlpame’, en Buenos Aires y en Montevideo se dice ‘disculpáme’.

La pregunta es: ¿lleva tilde esa letra ‘a’? La gramática de la Real Academia Española indica que no: “Las palabras graves (o llanas) que acaban en vocal no se acentúan”. Yo en cambio postulo que sí, que necesariamente deben acentuarse algunas de nuestras formas verbales, sobre todo desde la irrupción de Internet como vía de comunicación o formato de lectura. E intentaré explicar el motivo, previniendo al lector de que lo haré de un modo salvaje y buscando roña.

“La gramatica debe adaptarse a nuestras necesidades, y no nosotros a ella”.

En la frase anterior, voluntariamente evité poner el tilde en la segunda palabra. Sin embargo, y a causa de un lógico acto reflejo, la gran mayoría de los lectores, aún sabiendo que faltaba el acento, leyó correctamente: ‘gramática’, y no ‘gramatíca’. (Felicidades, lector, si leíste con acento: eso significa que tu corrector interno está intacto.)

Lo mismo —exactamente lo mismo— le ocurre a un lector hispano cuando lee el argentinismo ‘disculpame’. Lo primero que su cerebro interpreta no es que el personaje que habla es porteño o uruguayo; la primera señal que la razón recibe es que el autor se ha comido el acento, y entonces el corrector invisible que todos llevamos dentro les traduce, a velocidad luz, y les devuelve ‘discúlpame’.

El principal objetivo de un mensaje es que sea interpretado tal y como ha sido concebido; éste es el gran desafío de cualquiera que escriba algo. A mí me pateaba el hígado, y mucho, cuando el año pasado Cristina me leía en voz alta los primeros capítulos de Mirta y ponía los acentos verbales donde se le antojaba a su cultura, y no donde indicaba la prosodia.

Donde Mirta escribía “perdoname que te escorche”, Cristina leía “perdóname que te escorche”, que suena horrible en cualquier idioma. Entonces decidí ‘avisarle’ al lector hispano que allí no había un error sino un regionalismo, quitando la alarma del corrector automático; y desde entonces escribo:

—Perdonáme que te escorche.

Hace años, cuando escribía en prensa escrita y únicamente para lectores argentinos, jamás se me hubiera ocurrido acentuar de esta forma. En ese caso sí habría constituido redundancia, delito y falta gramatical. ¿Para qué acentuar ortográficamente un código que el lector no necesita desentrañar?

Pero desde que muchos de nosotros escribimos para un público que llega desde cualquier parte del mundo, los códigos no pueden asumirse de antemano. Es más: es necesario acotarlos y simbolizar de una manera diferente, porque es también nueva y diferente la vía de comunicación que usamos como escaparate.

Hay, sin embargo, otras derivaciones verbales ‘argentinas’ que no necesitan tilde. Por ejemplo: ponete, haceme, venite, contame. En estos casos las versiones hispanas puras no son objeto de confusión (ponte, hazme, vente, cuéntame) y sí constituye falta gramatical su ‘acentuación rioplatense’. Es un error escribir ponéte, veníte o hacéme. Pero siguen siendo correctas las formas perdonáme, escucháme, satisfacéme o calmálos, al menos cuando se escribe para un público variopinto.

Empecé a acentuar palabras graves (llanas) por necesidad y urgencia de comprensión. Descubrí el error en mi propia casa —como dije— y todo se solucionó con un parche sencillo, con un simple tilde allí donde la Real Academia indica que no debe haberlos.

Y es que a esta Real Academia, por desgracia, le faltan aún muchos años para tener entre sus consejeros a personas que escriban diariamente online. Si hace un siglo ya les costaba un perú seguirle el ritmo a la jerga de la calle, no es difícil imaginar lo que les puede estar costando ahora, a unos señores con bastón y monóculo, debatir cómo debe decirse, en castellano, ‘trackback’.

Cuando para el mundo entero la Red ya es, sin discusión, la mayor vía de comunicación de la historia, y se expande de un modo veloz y descentralizado, para los integrantes de la RAE sigue representando un dolor de cabeza, y lo único que son capaces de debatir es si a la palabra internet debe anteponérsele el artículo femenino o el masculino.

Lo que habla la RAE ya no es mi lengua ni la de nadie que tenga un módem. Y no lo será hasta que la Academia limpie el polvo de sus sillones y acepte entre sus filas a un buen número de integrantes que hayan tenido que lidiar con los verdaderos problemas del castellano del presente y, sobre todo, con la aventura que representa, ya hoy, el castellano del futuro.

Yo quiero una Academia de la Lengua que lo llame por teléfono a José Luis Orihuela y le consulte cosas (es una metáfora, pero una metáfora factible y necesaria). No estoy a favor de la anarquía gramatical, sino de la previsión, de la flexibilidad y del tecnicismo práctico, no de la solemnidad teórica del claustro que levanta muros donde debiera tender puentes. Me gusta el castellano y sus mil variantes, y me gusta porque es lo único que tengo y porque no sé hablar en otra cosa.

Así que si habrá consejos, indicaciones y reglamentos sobre cómo debo escribir en mi idioma, quiero que los redacten personas que estén a la altura de las circunstancias y en sintonía fina con mi tiempo, gente que se sienta cómoda en un mundo que ya no es el mismo mundo de hace cincuenta años. Tampoco nosotros somos los mismos, ni nuestras palabras, ni el formato que usamos la mayoría para escribir.

Si antes eran los suburbios y las jergas adormecidas de sesenta países que no se veían las caras nunca, quienes corroían paulatina y lentamente la lengua, modificando la roca a razón de un milímetro por lustro, y luego la RAE, con todo el tiempo de la siesta, recogía unos cambios ocurridos en 1930 y los incorporaba en la edición de 1973, ahora las cosas ya no son así. Ahora todo ocurre en una sola inmensa calle, populosa y cosmopolita, y todo ocurre —sobre todo— al mismo tiempo. Ya no se puede dirigir el tránsito con los mismos policías de pueblo.

Éste es un idioma gigante que hablamos, leemos y escribimos cuatrocientos millones de personas a la vez. Y lo hacemos gustosos, a pesar de las barreras anacrónicas que nos ponen unos sabios —de rancia sabiduría— que sólo acceden a hablar entre ellos y no con nosotros, que van por la vieja vereda del mundo porque tienen miedo a los atracos, anotando todo en libretitas y negando un futuro que terminará por aplastarles el peluquín.


Hernán Casciari
viernes 6 de agosto, 2004

Dejá tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

234 comentarios La gramatica necesita vacaciones

  1. El Angel Gris #232    10 agosto, 2004 a las 4:14 pm

    Plazo vencido. Blog tomado.

    Prohíbido decir a partir de este comment las siguientes palabras
    1)Gramática
    2)Acento
    3)Real Academia
    4)Cualquier palabra que haga referencia al post original

    Compañeros, alguien que escriba algo comentable y seguimos en esa linea.

    Blog Tomado. Los Blogs para los que comentan. Queremos post no promesas

    Hata la Victoria Colaless

    PD: Rompo pacos… (Alguien se acuerda de esta frase?)

  2. T.P. #231    10 agosto, 2004 a las 4:04 pm

    ¡ALERTA MÁXIMA, COMPAÑEROS! Ese ser amorfo, procaz y chupamedias que es capaz de autodenominarse “chori” está boicoteando con sus frases acráticas y pedorras la legitimidad de nuestra lucha. Ya estamos sobre la hora del ultimatum decretado por nuestro líder indiscutible, El Incorruptible Angel Gris. Esperamos órdenes.

  3. El Angel Gris #229    10 agosto, 2004 a las 3:27 pm

    Mauricio: Estás en observación, no nos conforma un párrafo de lástima, luego de desoir las amenazas, ojo.

    Ginger: 5 minutos de sentadillas con el palo en alto y gritando consignas del estilo “Sos botóóóón, sos botóóóón, Casciari sos botón.”

    El últimatum es 16:00 hs (Hora de Madrid), nuevo post o blog tomado.

    Hasta la Victoria Caro Cuore (At. Ginger)

  4. T.P. #228    10 agosto, 2004 a las 2:56 pm

    Lo suyo quedó oportunamente aclarado, compañera G. Creo que el Sr. Mentecato se está refiriendo a algún dislate léxico (porque escribe “pincipal”, no “principal”). En ese caso, mis hipótesis son las siguientes: a) si encontró esa expresión en el post, su incorporación es intencional (puede leerse como una maliciosa acción de H.C. para inducirnos a consultar el diccionario virtual de la R.A.E., con lo cual se pondría de manifiesto, una vez más, la duplicidad de su discurso); b) si la encontró en alguno de los comments, se trata, sin dudas, de una operación de censura ejecutada por el propio H.C., como ocurrió con el comment #200, donde se cambió, en alevosa maniabora, “piqueterismo” por “piquetrismo”.

  5. Ginger #224    10 agosto, 2004 a las 1:10 pm

    Nooo, noo. Perdone T.P., no aclaré que me refería a la disputa entre Xtian, Mauricio y Caribé. Yo estoy con ustedes compañeros, pero uno debe vivir de algo vio?, lo otros son sólo bussines.
    Hasta la victoria siempre!

  6. T.P. #222    10 agosto, 2004 a las 1:01 pm

    Compañera G.:
    ¿? ¿Cómo que “sigan con la discusión lingüística?” Sorprende que una figura de tanta envergadura histórica en este blog incurra en tal distracción frente a la actual coyuntura. Ruego a Ud. defina su postura, atenta al punto 9) del manifiesto revolucionario redactado por El Ángel Gris. Con todo respeto,
    T.P.

  7. Ginger #220    10 agosto, 2004 a las 12:35 pm

    Patomusa: (disculpen, sigan con la discusión lingüistica). Es verdad, pero si dejo el viaje para junio ya se diluye en el tiempo, así que mejor elijo Natal, y las medias las mando con el que se va en septiembre.

  8. T.P. #219    10 agosto, 2004 a las 12:11 pm

    M.:
    Sus últimos comments (conviene evitar las identificaciones numéricas) han sido una cabal demostración de intuición política y sensibilidad social. Con esa incalificable maniobra, H.C. ha saboteado el sistema de referencias consensuado por las bases y, seguramente, se prepara ahora para asestar un nuevo golpe bajo a la estructura interna de nuestro movimiento.
    ¡Atención, compañeros! Ya es martes…ajusten sus relojes, que el plazo comienza a correr…

  9. Mauricio #218    10 agosto, 2004 a las 3:01 am

    Veo que los números han cambiado (sin duda ha sido la censura de la burguesía que ha eliminado las palabras de alguno de nuestros camaradas), por los que mis referencias son a los comentarios #170 de Xtian, #173 de Caribé y #177 de El Ángel Gris.

  10. PatoMusa #217    10 agosto, 2004 a las 2:11 am

    Ginger (fuera de tema)
    En Acapulco, diciembre es invierno. Digo, para que investigues bien el asunto ese de la convención…
    Igualmente, buena oportunidad para distribuir medias.

  11. El angel gris #213    10 agosto, 2004 a las 1:05 am

    Caribé: Sin pretender desoir la proclama por mi lanzada, me llama la atención que con sus inacabables conocimientos de la lengua de Cervantes, su gramática y sus acentos, ponga un acento donde no debe ir. En todo caso haga como Casciari y escriba un post justificándolo.
    elangelgris es el título de un libro “Crónicas de un angel gris” y por esas cosas que tenemos en algunas provincias le ponemos artículo hasta a las personas, Ej, “Mañana voy a salir con la Carolina”. Lo que haré en su honor es separar las palabras desde ahora soy El angel gris.

    Bienvenida a la lucha.

    Compañeros, esperemos el post de mañana, montando guardia de 2 hs cada turno, hey Ud. Compañero Alejo, no se me duerma carajo.

  12. Caribé #212    10 agosto, 2004 a las 12:31 am

    Y ya que estamos en plan de confesar simpatías personales,
    elangelgris,
    a mí no me gusta el artículo en tu nick; se me dificulta escribirlo:
    Siempre pongo angelgris,
    y luego tengo que retroceder para agregar el el.

  13. Caribé #211    10 agosto, 2004 a las 12:26 am

    ¿No te gusta mi acento, elangelgris?
    ¿Por qué, si es tan bonito?
    :-((((((((

    Yo piquetera no puedo ser porque no estoy empapada del asunto. Sólo los conozco de oídas y de oirlos mentar, a los piqueteros.

    Pero los apoyo desde la empalizada.

    ¡A quemar cauchos se ha dicho!

    No, que ya le arrancaron la promesa de post para mañana… habrá que esperar a que la falle, o a la próxima.

  14. LaSoLe #210    10 agosto, 2004 a las 12:21 am

    Me sumo nuevamente a la lucha armada, igual esto ya se taba poniendo aburrido se taba, e’ toda manera 😛 ahora, un poco má de assión! ya me taba cansando de hablá así, todo bien.

    Siempre tiene que haber un carnero y un buchón… pero capá que el chori tiene conession lenta el pibe vió? bué , no se…

    ahora me bua tomá una birra colo pibe en la equina, co una fogatita y cobramo peaje pa junta guita pa ase pancarta y eso…

    saludo

    Piiiqueeeteero carajo!
    Piiiqueeeteero carajo!

  15. T.P. #207    10 agosto, 2004 a las 12:04 am

    Con el respeto de humilde combatiente sin rango ni Plan Trabajar, me atrevo a expresar mi absoluto apoyo al plan de lucha de Angelgris (aunque por mi condición sexual podría objetar el punto 8 del manifiesto)y suplico se disculpen y omitan mis comments #77,#78 (y repeticiones involuntarias),#84, etc.
    Me veo además en la obligación de advertir que la aparición de H.C. en #177 es, sin dudas, otra estrategia para ocultar la cegadora luz de la revolución.
    Por otra parte, sugiero que si H.C. no edita un post posta-posta antes del próximo miércoles a las 18 (hora argentina), acompañemos la iniciativa de nuestro abanderado R. Castells y su esposa, la auténtica Nina, de marchar, no ya por las calles de Buenos Aires hacia la CGT, sino al blog de Xtian para llevar allí nuestros legítimos reclamos.
    ¡LIBERTAD, TU ESTANDARTE/DESGARRADO PERO AIROSO/SE ABRE PASO, AMENAZANTE/CONTRA EL VIENTO! (poema de la resistencia irlandesa -aporte del blogpiqueterismo internacional-)

  16. chori #205    9 agosto, 2004 a las 11:52 pm

    El error está en sistematizar apresuradamente, la transición obvia de la mutabilidad del habla y de la transgresión de los distintos coloquios deben dejarse suceder naturalmente y solucionar los inconvenientes de escritura que los cambios en el habla genera de la misma forma que vos lo hiciste con tu mujer, obviamente la necesidad de ponerle leyes a ciertas cosas promueve beneficios y contraindicaciones, el beneficio es que entre todos nos entendamos y la contraindicación es que provoca serios atentados contra el conservadurismo natural de las personas, de todas formas no aseguraría que la necesidad sólo la produce internet, me parece que en cualquier forma de texto si queremos hacer un diálogo en argentino, hay que colocar esos acentos, Fontanarrosa y Soriano fijate que también los usaron, y no sé si en la segunda parte de Rayuela Cortázar también los puso.

    Che Hernán no generalicemos, no todos los viejos que no usan internet son dignos de la guillotina, hay viejos muy copados… y jamás tocaron un teclado…

  17. Hernán #203    9 agosto, 2004 a las 11:42 pm

    Mañana habrá post. (Pero odio las extorsiones, que conste en actas). Y dentro de un rato, tangos nuevos en Nina2x4, con refrescantes fotos no aptas para pederastas.

  18. El Angel Gris #201    9 agosto, 2004 a las 11:21 pm

    Compañeros Piqueteros: Esto se fué al carajo, la casa fué tomada por pitucos que hablan raro de cosas raras, siguiéndole el juego al trompa.

    En nombre de los piqueteros autenticos, a los que no les interesa un pomo donde van los acentos, largo un ultimatum

    1)Si queremos que vuelvan Lucas y Alex
    2)Queremos post mas seguidos y no parrilleros
    3)Queremos menos academia y mas culo, pito, teta
    4)Queremos nuevas teclas F5, porque la situación actual no da para andar cambiando teclados porque un trompa se fué a la playa
    5)Queremos que Caribé se sume a la lucha, como hermana latinoamericana
    6)Queremos que Caribé le saque el acento a la “e” porque no nos gusta
    7)Exigimos aparición con vida de Diablita, Antraxito, Ana Laura, Ultratumba, Bernardo y demas compañeros desaparecidos
    8)Queremos fotos de alemanas en tetas
    9)Avisamos que se tomaran medidas contra los comentaristas carneros que le sigan el juego de los acentitos al autor a partir del post nº 180. O con nosotros o en contra nuestra
    10) Hasta la Victoria’s Secret.

    PD. COmpañeros ponganse las capuchas saquen los palos, preparen las molotov, hemos pasado a la insurgencia.

  19. Xtian #198    9 agosto, 2004 a las 10:31 pm

    Caribe, yo te visito ese blog. Y estoy seguro que muchisima gente. Yo intente hacer “Notas de estilo”, un blog discutiendo estilo, gramatica, etc, pero nunca fui mas alla de un solo post que trataba sobre el punto. Ese blog es ultra necesario y lo leeria muchisima gente, pero yo tengo la paja bionica. Hacelo vos. Yo traigo los bizcochitos de grasa.

  20. Caribé #197    9 agosto, 2004 a las 10:24 pm

    Xtan:

    La RAE no está de más.

    O no estaría de más, si fuera un poco más dinámica e hiciera algo más que decir cómo deben ser las cosas.

    Lo que está de más son sus pretensiones normativas (absurdas, fantásticas, meramente nominales) y su consecuente indiferencia hacia la búsqueda de medios activos
    -léase educación, creación de medios de coordinación entre entes interesados en la divulgación de la lengua, etc…-
    de protección de la lengua que es de todos,
    y que a mí me gustaría que siguiera siendo una, aún dentro de sus diferencias.

    Y fíjate que en un punto tenemos un tácito acuerdo, el del español neutro para las traducciones.
    Espero leer argentino cuando leo a un argentino, español de España cuando leo a un español, etc…
    Pero tres traducciones regionales de Harry Potter me parecen, como dice Mauricio, una amenaza a nuestra identidad común de hispano-hablantes.

    Y si la RAE fuera como dios manda protestaría tal desaguisado.
    La vai… es que no lo es.

    Y sí, la gramática se debe discutir en concreto. El problema es que cuando tengo los ejemplos a mano, no tengo el ámbito para la discusión, y cuando tengo el ámbito no encuentro los ejemplos (y eso que a veces hasta los guardo, pero mi disco duro es un caos).

    Tal vez debería abrir un blog para estas obsesiones, pero ¡qué va!, no lo visitaría naiden. 😉

  21. Juan #196    9 agosto, 2004 a las 10:17 pm

    En Arg las reglas son las mismas, eh
    (no tengo idea si es el tema del post ni de los comentarios, solo digo que) en Arg las reglas son las mismas, lector de Mirta

  22. Xtian #195    9 agosto, 2004 a las 10:02 pm

    Ah, otra cosa. Es cierto que hay castellanos regionales, pero tambien creo que es posible hacer traducciones al castellano neutro, por lo menos de textos tecnicos y si se tiene mucho mucho cuidado.

    Yo soy el que tradujo la pagina de google al castellano (incluyendo las paginas de ayuda y la barra de herramientas), y aunque fue laborioso y el resultado dista de ser perfecto, creo que mas o menos funciono. Por supuesto que si traducis a James Joyce, traducir a un lenguaje neutro es muchisimo mas complicado…

  23. Xtian #194    9 agosto, 2004 a las 9:54 pm

    Mis aportes (estoy en teclado americano, asi que disculpen la falta de acentos):

    1. Mauricio se equivoca gravemente en su comentario: el ingles no tiene real academia y sin embargo los britanicos, australianos y yanquis se entienden entre si, mas alla de los regionalismos. Y estoy seguro que se entienden mejor de lo que yo como argentino entendi la pelicula “Y tu mama tambien” (que tuve que mirar con subtitulos).

    Incluso me parece ridicula la pretension normativa de la RAE. Los lenguajes existieron durante siglos sin academias policiacas. Y seguiran existiendo. Y salvo visiones apocalipticas y torres de Babel ficticias, la gente se entiende, salvo casos excepcionales (sur de la India). Si es interesante que exista gente que compile diccionarios o discuta la sensatez o la belleza de ciertas construcciones, pero el ingles mismo demuestra que esta vivito, coleando y expandiendo su nivel expresivo en el medio de su propio caos: hay neologismos, contracciones, siglas y slang que se suman dia a dia a la sopa.

    En cuanto al comentario de Hernan, estoy mas o menos de acuerdo. Para mi la ortografia y la gramatica tienen que ser una herramienta mas para trasmitir significado y eliminar ambiguedades. Y por eso esta bien acentuar perdoname en la a, si lo que queres es que te lean en forma “argentina”.

    Pero sumo una cosa mas: para mi las faltas gramaticales u ortograficas provocan un “saltito” en la melodia del texto, como cuando se raya un disco. Por eso son graves: el lector navega en el medio de un relato, en el punto en el que el asesino sale de la espesura con su cuchillo afilado a punto de matar a la puber virginal y vos escribis: “y le clabo el cuchiyo en la hingle” y se te fue todo a la mierda.

    Un texto debe ser hipnotico, un arroro, y si patinas en tu gramatica el lector siente un pinchazo y tarda varios segundos en volver a caer en estado de trance. Por eso, a veces romper la gramatica o el tono del texto funciona (la palabra mal escrita, rara, o utilizada en forma no tradicional aparece en “negrita” en la cabeza del lector), pero si metes 4 de esas cosas en un parrafo sonaste.

    Por eso no me gusta la regla de perdoname va con acento, pero venite no. Porque la gente no hace la operacion de explorar el verbo y ver que es vente y no venite en las demas versiones de castellano. Una vez que lo hiciste para uno, lo tenes que hacer para todos y listo. Para mi la regla mas sensata es que los verbos conjuados en forma argentina deben acentuarse en su silaba grave aun si terminan en vocal.

    Por ultimo, discutir gramatica en abstracto es medio raro. Y no creo estar muy autorizado para hacerlo. Creo que si te puedo decir si para mi un texto funciona o no: ara mi la gramatica tiene un valor utilitario, si funciona esta bien, si no funciona, esta mal.

  24. Caribé #193    9 agosto, 2004 a las 9:42 pm

    elteta (#161):

    ¿Él nos entretiene a nosotros o nosotros a él?

    Yo creo que con lo de los piqueteros se debe haber estado matando de risa.

    Pero dale, quemá la casa,
    a ver qué pasa.

    Total, ocupando nasta virtual no ocuparemos bomberos para apagar las llamaj cuando empiecen a ocupar otros blogs. Seguro que en el vecindario debe haber algún hacker ocupado en otros menesteres, pero pronto a venir al rescate de los okupas del blog de Hernán si el fuego ocupa más de lo esperado, y pica y se extiende.

  25. Caribé #192    9 agosto, 2004 a las 9:33 pm

    LaSoLe (#162):
    Lo pesas sin darte cuenta.
    Uno no piensa cada palabra que escoge antes de pronunciarla, pero algo dentro de uno lo hace sin pensar.
    Seguro que tú aún mantienes ese matiz de diferencia entre ocupar y usar, aunque utilices ocupar con más generosidad que la gente de otros lugares.
    Pero estas niñas que yo digo emplean ocupar para todo,
    y no sólo en lugar de usar, sino también de necesitar. Resulta casi ilegible.
    Si conservara alguno de los textos enviaría un pedazo para que comprendieran de qué hablo.

  26. Caribé #191    9 agosto, 2004 a las 9:28 pm

    No, Ecoloco (#165), ése que dices es un uso habitual, normalito, más que conocido.
    Estamos hablando de algo bastante raro.
    De “ocupar” la palabra ocupar,
    y de “ocupar” (necesitar) dinero para el cine.

  27. Caribé #190    9 agosto, 2004 a las 9:24 pm

    Mónica (#156):

    Por una parte me ilustras, me informas y me haces recordar sabores patrios (aunque ahora no recuerdo cómo es que llamamos nosotros al guacamole
    -¡auxilio, Cannabis!!-.
    Tengo varios años sin probarlo ni casi acordarme de él; total, aquí tampoco hay empanadas criollas que lo estén pidiendo ;-( ).

    Pero por otra vuelves a hacerme sentir el oprobio de la ignorancia:
    ¿Qué es jocoque?

  28. Alejo piquetero #189    9 agosto, 2004 a las 9:22 pm

    Lo compañero, reunido ante la emergencia que la coyuntura impone, hemo decidido volver al piquete. Acá traigo una cubierta y un poquito de nasta, la prendemo y no nomovemo hasta que vuelva el gordito progre que se ajudica una lucha revindicatoria contra la RAE, como si lo tano tuvieran algo que ver con la violencia que se ve en la tele. Vamooo compañero,

    Piiiiqueeeetero carajo!
    Piiiiqueeeetero carajo!

  29. Ecoloco #188    9 agosto, 2004 a las 9:20 pm

    Caribé / Natalia:
    En México usan “ocupo” como ‘me encargo de…” o algo así.
    “ya ocupo que le manden” sería ‘ya me encargo que le manden’
    Creo…!!

    Besos, Abrazos y Apapachos…

  30. Caribé #186    9 agosto, 2004 a las 9:16 pm

    PatoMusa #158):
    El cilantro no se consigue fácilmente en Argentina. Es una de mis grandes frustraciones gastronómicas en este país. Que lo parió.

    Y “avocado” para mí que es espanglish, no español, ni de aquí ni de allá ni de ninguna parte.

  31. LaSoLe #185    9 agosto, 2004 a las 9:16 pm

    Casi que me convencés…
    Tal vez, tengas razón. Pero es algo que no te ponés a pensar, simplemente lo mamaste así en tu familia por lo tanto lo hablás así, tendés?
    Por supuesto que “usamos” Usar y ocupar pero no siempre, no para todo, pero no lo pesamos, no nos fijamos si vamos a ocupar tiempo y espacio, o si lo necesitamos, simplemente lo decímos y sale lo que sale… y chau…
    Tal vez esté mal. Comparto tu opinión y aprecio las diferencias que explicás. Pero vos sabés que la costumbre a veces es más fuerte….

    Salu2

  32. elteta #184    9 agosto, 2004 a las 9:14 pm

    TP #4 :
    Pero el tipo viene, escribe, nos entretiene, y nosotros qué hacemos:
    Le copamos la casa, le criticamos los acentos, le pedimos a Alex y Lucas…

    No es que no se lo merezca.
    El invita. Te da, te da… y cuando te hizo adicto se llama a silencio.

    No se. Me parece que hay que dejarlo descanzar un poco…

    …y prenderle fuego la casa

  33. Caribé #183    9 agosto, 2004 a las 9:10 pm

    Mónica (#154):

    Si no te gusta mejicano ¿como te gusta?
    ¿Mexicano?

    En cuanto a los nombres de los países y al gentilicio me gusta respetar la forma que le dan los nacionales de ese país.

    Y cuando dices “mexicano”, ¿cómo pronuncias? ¿con jota o con equis?

    Porque yo escribo México, pero igual pronuncio Méjico.

¿Desea algo más del sr. Casciari?